首本(偽)譯作出版
為慶祝首本(偽)譯作出版,今天一定要來認真更新部落格。
雖然說這本書一開始是走校稿路線,但是因為(不可告人)的理由最後成了共同譯者,果然就像是老蚌生珠(?)那般令人景仰與敬佩。看著這個懷胎九月(其實沒有)才終於慢條斯理擠出來的小孩,真是令人開心。
再加上,無聊如我,還對照了一下交出去的稿子,(看似)沒有改很多,(應該)品質還可以接受的樣子。
然後我的名字只有出現在書上,博客來、金石堂搜尋都搜不到,實在讓人鬆了一口氣。希望它能大賣(至少要讓出版社回本啦),就跟爸爸媽媽都希望小朋友長得頭好壯壯出人頭地一樣咩。
這麼棒的一本書,哪裡買?這邊啦這邊。

